< Psalmów 97 >
1 PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
The Lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad.
2 Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
Cloudes and darkenes are round about him: righteousnesse and iudgement are the foundation of his throne.
3 Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
There shall goe a fire before him, and burne vp his enemies round about.
4 Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
His lightnings gaue light vnto the worlde: the earth sawe it and was afraide.
5 Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
The mountaines melted like waxe at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
The heauens declare his righteousnes, and all the people see his glory.
7 Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
Confounded be all they that serue grauen images, and that glory in idoles: worship him all ye gods.
8 Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
Zion heard of it, and was glad: and the daughters of Iudah reioyced, because of thy iudgements, O Lord.
9 Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
For thou, Lord, art most High aboue all the earth: thou art much exalted aboue all gods.
10 Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.
11 Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
Light is sowen for the righteous, and ioy for the vpright in heart.
12 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.
Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.