< Psalmów 97 >

1 PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
2 Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
3 Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
4 Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
5 Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
6 Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
諸天表明他的公義; 萬民看見他的榮耀。
7 Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
8 Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
9 Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
10 Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
11 Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
散布亮光是為義人; 預備喜樂是為正直人。
12 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.
你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。

< Psalmów 97 >