< Psalmów 97 >
1 PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
Yehova akulamulira, dziko lapansi lisangalale; magombe akutali akondwere.
2 Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
Mitambo ndi mdima waukulu zamuzungulira; chilungamo ndi kuweruza molungama ndiwo maziko a mpando wake waufumu.
3 Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
Moto umapita patsogolo pake ndi kunyeketsa amaliwongo kumbali zonse.
4 Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
Zingʼaningʼani zake zimawalitsa dziko lonse; dziko lapansi limaona ndipo limanjenjemera.
5 Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
Mapiri amasungunuka ngati phula pamaso pa Yehova, pamaso pa Ambuye a dziko lonse lapansi.
6 Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
Mayiko akumwamba amalengeza za chilungamo chake, ndipo mitundu yonse ya anthu imaona ulemerero wake.
7 Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
Onse amene amalambira mafano osema amachititsidwa manyazi, iwo amene amanyadira mafano; mulambireni, inu milungu yonse!
8 Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
Ziyoni akumva ndipo akukondwera, midzi ya Yuda ikusangalala chifukwa cha maweruzo anu Yehova.
9 Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
Pakuti Inu Yehova ndi Wammwambamwamba pa dziko lonse lapansi; ndinu wokwezeka kupambana milungu yonse.
10 Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
Iwo amene amakonda Yehova adane ndi zoyipa pakuti Iye amayangʼanira miyoyo ya amene amamukhulupirira ndipo amawapulumutsa mʼdzanja la anthu oyipa
11 Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
Kuwala kumafika pa anthu olungama, ndi chimwemwe kwa olungama mtima.
12 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.
Kondwerani mwa Yehova Inu olungama ndipo tamandani dzina lake loyera.