< Psalmów 96 >
1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.