< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו

< Psalmów 96 >