< Psalmów 96 >
1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth.
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Sing to the LORD! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Declare his glory amongst the nations, his marvellous works amongst all the peoples.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Honour and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Say amongst the nations, “The LORD reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.