< Psalmów 96 >
1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Sing to Yahweh, bless ye his Name, —Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, To be revered is he above all gods;
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
For, all the gods of the peoples, are things of nought—But, Yahweh, made, the heavens.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Praise and majesty, are before him, Strength and beauty, are in his sanctuary.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength;
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bring a present, and enter his courts;
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness, Be in anguish at his presence, all the earth!
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
Let the field, leap for joy, and all that is therein, Then, shall all the trees of the forest, shout in triumph,
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
Before Yahweh, for he is coming, For he is coming to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, in his faithfulness.