< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.

< Psalmów 96 >