< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt den HEERE, gij ganse aarde!
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Zingt den HEERE, looft Zijn Naam; boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen; Hij is vreselijk boven alle goden.
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en sieraad in Zijn heiligdom.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Geeft den HEERE, gij geslachten der volken! geeft den HEERE eer en sterkte.
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven.
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
Aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms; schrikt voor Zijn aangezicht, gij ganse aarde.
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Zegt onder de heidenen: De HEERE regeert; ook zal de wereld bevestigd worden, zij zal niet bewogen worden; Hij zal de volken richten in alle rechtmatigheid.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde zich verheuge, dat de zee bruise met haar volheid.
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
Dat het veld huppele van vreugde met al wat er in is, dat dan al de bomen des wouds juichen.
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
Voor het aangezicht des HEEREN; want Hij komt, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten met gerechtigheid, en de volken met Zijn waarheid.

< Psalmów 96 >