< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.

< Psalmów 96 >