< Psalmów 95 >

1 Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
2 Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
3 PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
4 W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
5 Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
6 Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
7 On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
8 Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
9 Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
10 Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
11 Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.
Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.

< Psalmów 95 >