< Psalmów 95 >
1 Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
2 Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
3 PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
6 Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
9 Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
10 Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
11 Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.
Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.