< Psalmów 95 >

1 Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
2 Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
3 PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
5 Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
6 Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
9 Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
10 Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
11 Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.

< Psalmów 95 >