< Psalmów 95 >
1 Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
2 Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
3 PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
4 W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
5 Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
6 Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
7 On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
8 Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
9 Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
10 Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
11 Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.
Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.