< Psalmów 95 >
1 Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
2 Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
3 PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
4 W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
5 Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
Suo è il mare, egli l'ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
6 Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
7 On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
8 Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
Ascoltate oggi la sua voce: «Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
10 Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
11 Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.
perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo».