< Psalmów 95 >

1 Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
2 Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
3 PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
4 W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
5 Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
6 Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
7 On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
8 Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
9 Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
11 Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.
So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

< Psalmów 95 >