< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.