< Psalmów 94 >

1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.

< Psalmów 94 >