< Psalmów 94 >

1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
Drottinn, þú ert Guð hefndarinnar – sá Guð sem réttir hlut þeirra sem ranglæti eru beittir. Láttu dýrð þína birtast.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Rís upp, þú dómari jarðar. Refsaðu ofstopamönnum fyrir illverk þeirra.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Drottinn, hve lengi eiga óguðlegir að hrósa sigri?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
Þeir eru að springa af monti! Hlustaðu á grobbið í þeim!
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Drottinn, líttu á hvernig þeir kúga þjóð þína og kvelja fólkið sem þú elskar.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Þeir myrða ekkjur og munaðarleysingja og líka útlendinga sem hér hafa sest að.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
„Drottinn sér þetta ekki, “segja þeir, „hann lætur sér fátt um finnast.“
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Heimskingjar!
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Haldið þið að Guð sé blindur og heyrnarlaus, hann sem skapar bæði augu og eyru!
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Hann refsar þjóðunum – og nú er komið að ykkur. Enginn hlutur er honum hulinn. Eins og hann viti ekki hvað þið hafið gert!
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
Drottinn þekkir skammsýni og hégómleika mannanna
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
og því agar hann okkur til góðs.
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
Það gerir hann til þess að við göngum á hans vegum og gefumst ekki upp í mótlæti.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
Drottinn afneitar ekki lýð sínum né yfirgefur þjóð sína.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Dómar hans eru réttlátir og fylgjendur hans fagna af hreinu hjarta.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Hver vill vernda mig fyrir illgjörðamönnum? Hver vill vera skjöldur minn?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Án Drottins væri ég dauðans matur.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
Ég æpti: „Drottinn, ég er að hrapa!“og af gæsku sinni frelsaði hann mig.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
Drottinn, þegar efasemdir ásækja mig og hjarta mitt er fullt af angist, þá gefðu mér frið þinn og endurnýjaðu gleði mína.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Vilt þú vernda og viðhalda spilltri valdsstjórn sem hallar réttlætinu? Leyfir þú slíkt?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
Hefur þú þóknun á þeim sem dæma saklausa til dauða?
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
Nei! Drottinn, Guð minn, er vígi mitt, kletturinn þar sem ég leita skjóls.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
Guð lætur syndir óguðlegra koma þeim sjálfum í koll. Illverk þeirra verða þeim að falli.

< Psalmów 94 >