< Psalmów 94 >

1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Psalmów 94 >