< Psalmów 94 >

1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.

< Psalmów 94 >