< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.