< Psalmów 94 >

1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psalmów 94 >