< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.