< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.