< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.