< Psalmów 94 >

1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!

< Psalmów 94 >