< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.