< Psalmów 92 >
1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
Ты, Господи, высок во веки!
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.