< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
Um salmo. Uma canção para o dia de sábado. It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.

< Psalmów 92 >