< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

< Psalmów 92 >