< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
Psalmus Cantici, In die sabbati. Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo Altissime.
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem.
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
Quia delectasti me Domine in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Quam magnificata sunt opera tua Domine! nimis profundae factae sunt cogitationes tuae:
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
Vir insipiens non cognoscet: et stultus non intelliget haec.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Cum exorti fuerint peccatores sicut foenum: et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem: Ut intereant in saeculum saeculi:
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
tu autem Altissimus in aeternum Domine.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Quoniam ecce inimici tui Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt: et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum: et senectus mea in misericordia uberi.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Et despexit oculus meus inimicos meos: et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi: et bene patientes erunt,
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
ut annuncient: Quoniam rectus Dominus Deus noster: et non est iniquitas in eo.

< Psalmów 92 >