< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

< Psalmów 92 >