< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
IT is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
But thou, Lord, art most high for evermore.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
To shew that the Lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Psalmów 92 >