< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
But Thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.

< Psalmów 92 >