< Psalmów 92 >
1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
It is a good thing to give thanks to Jehovah, and to sing praises to thy name, O Most High,
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
to show forth thy loving kindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
with an instrument of ten strings, and with the psaltery, with a solemn sound upon the harp.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
For thou, Jehovah, have made me glad through thy work. I will triumph in the works of thy hands.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
A brutish man knows not, nor does a fool understand this.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they shall be destroyed forever,
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
but thou, O Jehovah, are on high for evermore.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
For, lo, thine enemies, O Jehovah, for, lo, thine enemies shall perish. All the workers of iniquity shall be scattered.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
But thou have exalted my horn like the wild ox's. I am anointed with fresh oil,
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
and my eye has seen my enemies. My ears have heard of the evildoers who rise up against me.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
A righteous man shall flourish like the palm tree. He shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Men who are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
They shall still bring forth fruit in old age. They shall be full of sap and green
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
to show that Jehovah is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.