< Psalmów 92 >
1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
Een psalm; een lied voor de Sabbat. Heerlijk is het, Jahweh te loven, Uw Naam te prijzen, Allerhoogste,
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
‘s Morgens vroeg uw goedheid te roemen, En uw trouw in de nacht:
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
Op lier en harp, Met citerslag.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
Want Gij hebt mij verblijd door uw daden, o Jahweh, En ik juich om het werk uwer handen.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Hoe groot zijn uw werken, o Jahweh, Hoe peilloos diep uw gedachten!
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
Dom, wie dàt niet erkent; Dwaas, wie dàt niet begrijpt.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Wanneer dan de zondaars groeien als gras, En al de boosdoeners bloeien: Dan is het, om voor altijd te gronde te gaan,
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
Maar Gij, Jahweh, blijft eeuwig verheven!
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Ja, uw vijanden, Jahweh, lopen hun bederf tegemoet, En alle boosdoeners worden verstrooid.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
Maar mijn hoorn heft zich op als die van een buffel, Met verse olie word ik gezalfd;
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Vol vreugde ziet mijn oog op mijn vijanden neer, Hoort mijn oor van die mij bestrijden.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Maar de rechtvaardige groeit als een palm, Als de ceder op de Libanon rijst hij omhoog.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Zij worden in Jahweh’s tempel geplant, En bloeien in de voorhoven van onzen God;
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Zij dragen nog vrucht als ze oud zijn, En blijven nog sappig en fris.
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
Zo verkondigen ze, dat Jahweh gerecht is, Mijn Rots, aan wien geen onrecht kleeft!