< Psalmów 92 >
1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
En Psalme, en Sang paa Sabbatens Dag.
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
Det er godt at takke Herren og at lovsynge dit Navn, du Højeste!
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
at kundgøre din Miskundhed om Morgenen og din Sandhed om Natten
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
paa de ti Strenge og paa Psalteren til Harpens Klang.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Thi, Herre! du har glædet mig ved dit Værk; jeg vil synge med Fryd om dine Hænders Gerninger.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
Herre! hvor store ere dine Gerninger, dine Tanker ere meget dybe.
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
En ufornuftig Mand kender det ikke, og en Daare forstaar ikke dette.
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
Naar de ugudelige grønnes som en Urt, og alle de, som gøre Uret, blomstre, er det til deres Ødelæggelse stedse og altid.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Men du, Herre, er høj evindelig.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
Thi se, dine Fjender, Herre! thi se, dine Fjender skulle omkomme, alle de, som gøre Uret, skulle adspredes.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
Men du ophøjede mit Horn som Enhjørningens; jeg er overgydt med frisk Olie.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Og mit Øje saa paa mine Fjender, mine Øren hørte paa de onde, som opstode imod mig.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Den retfærdige skal grønnes som et Palmetræ, han skal vokse som et Cedertræ paa Libanon.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
De, som ere plantede i Herrens Hus, de skulle grønnes i vor Guds Forgaarde.
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
De skulle endnu bære Frugt, naar de ere graahærdede, de skulle være saftige og grønne til at forkynde, at Herren er oprigtig, min Klippe, og at der ikke er Uret hos ham.