< Psalmów 91 >
1 Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».