< Psalmów 91 >
1 Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2 Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3 Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4 Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6 Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7 Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8 Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9 Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10 Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11 Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12 Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13 Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14 Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15 Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16 Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.