< Psalmów 91 >
1 Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the perilous pestilence.
4 Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come near thee.
8 Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
Because thou hast made the LORD, who is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come near thy dwelling.
11 Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.