< Psalmów 87 >

1 Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
2 PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
Der HERR liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
3 Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
HERRLIche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. (Sela)
4 Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
5 O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute drinnen geboren werden, und daß er, der Höchste, sie baue.
6 PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
Der HERR wird predigen lassen in allerlei Sprachen, daß deren etliche auch daselbst geboren werden. (Sela)
7 I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.
Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.

< Psalmów 87 >