< Psalmów 87 >

1 Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
2 PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
L’Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! (Pause)
4 Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
Je proclame l’Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Éthiopie: C’est dans Sion qu’ils sont nés.
5 O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c’est le Très-Haut qui l’affermit.
6 PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
L’Éternel compte en inscrivant les peuples: C’est là qu’ils sont nés. (Pause)
7 I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.
Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient: Toutes mes sources sont en toi.

< Psalmów 87 >