< Psalmów 87 >

1 Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
The city that Yahweh established is on his sacred hill.
2 PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
He loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.
3 Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
[You people in] [APO] the city that God (owns/lives in), people say wonderful things about your city.
4 Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
[Some of those who know about God are the people of] Egypt and Babylonia, and also [the people of] Philistia and Tyre and Ethiopia; [some day they all] will say, “[Although I was not born in Jerusalem], [because I belong to Yahweh, it is as though] I was born there.”
5 O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
And concerning Jerusalem, people will say [“It is as though] everyone was born there, and Almighty God will cause that city to remain strong/safe/secure.”
6 PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
Yahweh will write a list of [the names of] the people of various groups [who belong to him], and he will say that [he considers them] all to be citizens of Jerusalem.
7 I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.
They will all dance and sing, saying, “Jerusalem is the source of all our blessings.”

< Psalmów 87 >