< Psalmów 85 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos

< Psalmów 85 >