< Psalmów 85 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.

< Psalmów 85 >