< Psalmów 85 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Psalmów 85 >