< Psalmów 85 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.

< Psalmów 85 >