< Psalmów 85 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Q(k)*) Jacob.
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.