< Psalmów 85 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
Adonai, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob [Supplanter].
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
You have forgiven the depravity (moral evil) of your people. You have covered all their habitual sin ·missing the mark·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
Turn us, God of our yesha' ·salvation·, and cause your indignation toward us to cease.
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
Show us your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Grant us your yesha' ·salvation·.
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
I will sh'ma ·hear obey· what God, Adonai, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
Surely his yesha' ·salvation· is near those who fear him, that kavod ·weighty glory· may dwell in our land.
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
Yes, Adonai will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

< Psalmów 85 >